Presentation du SILA 2016
 
ACCUEIL|CONTACT|ÉDITIONS PRÉCÉDENTES|MENTIONS LEGALES

الصالون الدولي للكتاب بالجزائر Le salon Invité d'honneur ProgrammeEsprit panaf Photos & vidéos Presse

Mohamed Sari, écrivain, traducteur et critique littéraire

"AVOIR UN COMPLEXE POUR UNE LANGUE VEUT DIRE QU’ON L’IGNORE "

Samedi, à la salle du Sila, au pavillon central du Palais des expositions des pins maritimes, une estrade a été consacrée à Mohamed Sari. Écrivain et professeur à l'université d'Alger, il est l’auteur de plusieurs romans, « La tumeur », « La carte magique » ou encore « La pluie d'or ». Il est également traducteur de grands écrivains algériens tels Mohamed Dib, Assia Djebbar, Yasmina Khadra, ou Anouar Benmalek.

Il a obtenu plusieurs distinctions littéraires, dont le prix « Escale Littéraire d’Alger » (2016) pour son roman, "Pluies d'or", paru aux éditions Chihab à Alger. Mohamed Sari se considère réaliste dans l’écriture du roman. « J'ai une préfèrence pour les histoires des pauvres que pour la philosophie des écrivains » a-t-il déclaré.



Il est nécessaire, selon lui, d’être à l’écoute de la société. «Quand on raconte son peuple, il est important de vivre et de s’inspirer de la réalité » a-t-il précisé. S’exprimant à propos de son expérience dans la traduction des œuvres littéraires, il a insisté sur la nécessité du respect du sens dans la transcription. « Dans la traduction il faut la maitrise de la langue d’arrivée, de ses concepts et de ses expressions. Il y a des formulations tellement fortes qu’il est difficile de les traduire ». a-t-il expliqué estimant que la langue représente une vision du monde.

La dualité du public arabophone/francophone est liée, selon lui, à la méconnaissance de la beauté et de la richesse de chaque langue. « Avoir un complexe pour une langue veut dire qu’on l’ignore. Toutes les langues sont belles. Il y a un clivage entre les arabophones et les francophones, et la traduction des textes depuis l’arabe vers le français ou inversement, participe à établir un pont entre les deux publics » a-t-il conclu.

Amokrane Saddedine



Espace exposants exposants

Espace réservé aux exposants du salon
Public Public
Informations utiles pour le public et visiteurs du salon
Revue de presse Revue de presse

Nous vous proposons les articles de presse qui ont été publiés à ce jour, sur le salon international du livre d'alger 2017
Facebook

le SILA est présent sur Facebook. Un espace d'échanges et d'informations pour être au plus près du salon, pendant le sila, mais aussi toute l'année. Pour être les premiers informés de notre actualité,...

 
SILA - Salon international du livre d'alger 2017
Copyright © 2010 - 2017 SILA - Salon International du Livre d'Alger
Tous droits Réservés 
Conception, Réalisation & Référencement
bsa Développement